februar 2013 Archives


From: Harry Stojan
Reply-to: softis@softisbg.com
To: anticorruption@government.bg
Subject: neobraboten signal № 2836 ot 22.11.2012
Date: Fri, 22 Feb 2013 18:10:31 +0200


Здравейте,

Преди три месеца пуснах сигнал, който има номер 2836, но статусът му все още е Необработен и няма входящ номер.
Бихте ли ме информирали какво е станало със сигнала ми и защо все още няма входящ номер.

Поздрав,
Х. Стоянов

P.S. По-долу копирам съдържанието на сигнала:
Сигнал № 2836
От дата 22.11.2012 г.
Статус Необработен
Входящ номер
ЕГН **********
Жалбоподател Харалампи Стоянов Стоянов
Адрес ул. Георги Бакалов 17, вх. 7, ет. 1, ап. 80 [Варна]
Тел. номер 0888438166
Е-поща softis@softisbg.com
Администрация, срещу която е сигнал Министерство на външните работи
Лице, срещу което е сигнал Николай Младенов
Позиция на лицето, срещу което е сигнал министър
Дата на корупционния акт 31.5.2012 г.
Вид/тип на корупционния акт Конфликт на интереси
Приблизителна стойност на корупционния акт над 1000лв.
Описание
Съгласно чл. 2а, ал. 1 от Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, "Преводите на документите и другите книжа в страната се извършват от Министерството на външните работи", а съгласно чл. 2а, ал. 2 "Министерството на външните работи, респективно отдел "Консулски", може да възлага с договор преводите да се извършват от държавни, обществени, кооперативни и частни фирми".

Министърът на външните работи със Заповед № 95-00-152 / 2012 г. утвърждава проект на типов договор за възлагане извършването на официални преводи на документи и други книжа за нуждите на консулското обслужване в Министерството на външните работи. Към тази заповед има приложен Списък на необходимите документи за сключване на договор за възлагане извършването на официални преводи на документи и други книжа, т. 2 от който гласи: "Документ за сертификация по международните европейски стандарти EN 15038 за контрол на качеството на предоставяните услуги (задължителен от 1 юли 2013 г.)."

Цената за сертифициране на една фирма е около 3000 лв (примерна оферта: http://rumix.eu/Downloads/15038.pdf). Ако задължително се сертифицират над 1000 фирми, сумата, която фирмите ще платят за сертифициране е около 3 млн. лв.

Смятам, че задължителното сертифициране на фирмите за преводи се прави под натиска, оказан върху министъра на външните работи от сертифициращите фирми по неизвестен начин. Известно е обаче, че стандартът не е задължителен.


*     *     *

From: Harry Stojan
Reply-to: softis@softisbg.com
To: vap@prb.bg
Subject: otnosno pismo polucheno vyv VAP na 04.01.2013
Date: Sun, 24 Feb 2013 17:28:28 +0200


Здравейте,

На 03.01.2013 год. изпратих писмо до ВАП, адресирано до прокурор Г. Камбуров в отговор на писмо с входящ номер 708/2012 -II от 11.12.2012 г. Писмото ми е получено във ВАП на 04.01.2013 год. според обратната разписка.

Понеже до днес, 24.02.2013 год. нямам отговор, моля да ме уведомите има ли движение по въпросите, които поставям в писмото си.

Поздрав,
Х. Стоянов

P.S. В случай, че не е ясно за кое писмо става дума, тук съм го публикувал:
...otgovor-na-rezoljucija-708-2012.html


*     *     *

From: Harry Stojan
Reply-to: softis@softisbg.com
To: consular@mfa.bg
Subject: otnosno pismo polucheno v KO na 16.01.2013
Date: Sun, 24 Feb 2013 17:47:59 +0200


Здравейте,

На 14.01.2013 год. изпратих писмо до Дирекция „Консулски отношения", адресирано до г-жа Божидара Сърчаджиева в отговор на писмо с изх. № КОВ-23-12/20.12.12 г.
Писмото ми е получено в КО на 16.01.2013 год. според обратната разписка.

Понеже до днес, 24.02.2013 год. нямам отговор, моля да ме уведомите има ли движение по въпросите, които поставям в писмото си.

Поздрав,
Х. Стоянов

P.S. В случай, че не е ясно за кое писмо става дума, тук съм го публикувал:
...prodylzhavane-dejnostta-vyv-vryzka-s-prevodite-na-oficialni-dokumenti-ii.html

И epay некоректни

| No Comments | No TrackBacks
Днес платих през epay сметките си за ток и телефон и се изненадах, че ми удържат учудващо висока такса за epay. Отидох да проверя тарифата, а там пишеше, че за плащане на битови сметки с дебитна карта, издадена от българска банка, таксата е 0,047%. Изчислих процента на удържаната такса и разбрах, че е 0,47%. Изпратих следния имейл до office@epay.bg:

Относно: такса за плащане с карта Маестро, издадена от българска банка

Здравейте,

Днес извърших плащания на сметки на ток и телефон и забелязах, че таксата, която удържате се е увеличила десет пъти.

Имам регистрирани дебитни карти Маестро вече повече от десет години. От няколко месеца започнахте да удържате малки такси за плащанията на битови сметки. На сайта ви виждам, че таксата за плащане на битови сметки с карта Маестро, издадена от българска банка, все още е 0.047%, обаче след като изчислих удържаната ми такса, разбрах че е 0.47%.

Моля да бъда информиран има ли промяна на таксата или е станала грешка.

Поздрави,
Х. Стоянов

След малко повече от половин час получих следния отговор:

Здравейте,

Благодарим Ви, че се свързахте с нас.

     В действителност от 21.02.2013г. влизат в сила новите такси за плащания с карти Maestro и Mastercard.
     На 21.12.2012 е публикувана новина на сайта ни, че във връзка с променените такси на MasterCard ще има промяна в нашата тарифа. Промяната в таксите е отразена в Тарифата като предстояща.
     На 08.02.2013 с нюзлетър до всички потребители сме напомнили за предстоящата промяна в таксуването на картодържателите с Маестро и Мастеркард.
     Причините за промяната са обяснени и в двете нотификации - въведена от международната картова организация MasterCard промяна на таксите за плащания с карти Maestro и MasterCard.
     Поради техническа грешка при обновяването на информацията в сайта на ePay.bg, таксата за плащане с карта Maestro на 22.02.2013, е била отбелязана като 0,047% . В действителност реалната такса, която е в сила от 21.02.2013 е 0,47%, както беше упоменато и в предварителната информация от 21.02.2012. След сигнал от наши клиенти, е нанесена корекция и в момента в сайта може да бъде видяна коректната информация относно новите такси.

Поздрави,
Полина Цекова
----------------------------
"Център за Работа с Клиенти" / "Customer Support Center"
"Ипей" АД / "ePay JSC"
тел./tel: (+359)2 921 08 80
факс:/fax: (+359)2 987 91 31
VivaCom: 1715; 142 421
Mtel: 1715

Отговорът не ме изненада особено, не ме и успокои. Отговорих веднага:

Здравейте,

Никаква информация не съм получавал за това. Освен това, когато ви писах e-mailа преди един час, таксата все още беше 0.047%, както съм и написал в e-mailа си. Смятам, че е доста некоректно.

Поздрав,
Х. Стоянов

Естествено, на този имейл не получих отговор. Вероятно госпожата от epay се е почувствала в най-добрия случай неловко от факта, че се наложи да ме излъже два пъти. Първо, че са ми изпратили т.нар. нюзлетър, и второ, че на сайта на epay на 21.02.2013 (в имейла от epay датата е 21.02.2012) е публикувана информация, че се променя тарифата. Проверих новините на epay тази вечер, но не открих новина от 21.02.2013. Последната новина беше от 14.02.2013 и гласеше:

Каним ви да посетите сценичното представяне на тетралогията на Рихард Вагнер „Пръстенът на нибелунга" в Софийска опера и балет. Премиера Юни 2013. Побързайте да закупите онлайн своя билет чрез ePay.bg. Поради уникалността на събитието и големия интерес, броят на билетите е ограничен.

Благодаря, но няма да се възползвам :)

А що се отнася до нюзлетър от epay, последния такъв съм получил на 08.07.2012 и той имаше следното съдържание:

Напомняме ви, че във връзка с въведената от международната картова организация MasterCard такса за плащане с карти Maestro, считано от 07.08.2012 г. влизат в сила промени в Тарифата за таксите за предлаганите през ePay.bg услуги в раздел "Плащане чрез ePay.bg", "Банкови преводи", "Паричен превод чрез Easypay" и "Захранване на Микросметка". Въвежда се такса в размер на 0,035% от сумата (но не по-малко от 1 ст.) за всяко плащане с карта Maestro.

С уважение, ePay.bg

Дори и "случайно" да не съм получил нюзлетъра от 08.02.2013, то случайно ли е отсъствието на споменатата информация от сайта на epay? А новината от 21.12.2012 бързо е изместена от други и кой ли я видял? Както онова съобщение. „Уж от месеци било оповестено, а, изглежда, никой нищо не беше чувал за него" (Д. Адамс).

За голямо съжаление, напоследък опитите за подвеждане, измама, лъжа и други непочтени постъпки от страна на доставчици и клиенти придобива все по-голям размах. Липсата на морал и засилващата се алчност обаче срещат инертността на пострадалите и все повече хора се насърчават да мамят, шикалкавят, подвеждат и изобщо да прилагат всякакви трикове за облагодетелстване на чужд гръб.

Как мислите? Може ли да се живее в общество, в което постоянно ви дебнат клопки? В което постоянно някой се опитва да ви измъкне по някакъв завъртян начин ако ще и някоя стотинка повече, но да бъде повече. И все повече. Едва ли някога в миналото съм можел да предполагам, че ще се стигне до такава деградация на морала, до такова закърняване на положителните човешки качества.

Дано не съм прав. Горещо ще моля Бог да се смили над нас и да ни спаси от алчността.


Ни-ки Джу плахо надникна иззад щорите на кабинета си, но зорките очи на събралата се тълпа от собственици на ПА, преводачи и нахъсени клиенти го зърнаха в миг и тя зарева:

- Оставка! Оостаавкаа!! Ооостааавкаааа!!!

Бу-да Ла стоеше зад гърба му и го ръчкаше:

- Хайде, излез и се покажи мъж!

- Ама аз...

- Хайде!

Ни-ки Джу излезе пред разярената тълпа и от нея тутакси захвърчаха към него гнили домати, събрани от петъчния пазар.

- Дами и господа! - опита се да ги успокои Ни-ки Джу, като стискаше мегафона.

- Уууу! Оставка!

- Дами и господа! Моля! Без качество на превод самата процедура на легализацията...

- Ууууууу!!! Остаааавкааа!!

-...се...

- Ууууууу!!! Остаааавкааа!!!

- обез...

В този момент един мек домат се разпльоска върху лицето му. Целия в доматен сос Ни-ки Джу едва успя да каже:

- ...шмишля.

Ни-ки Джу поизбърса лицето си и продължи, защото Бу-да Ла продължаваше да го ръчка:

- Дами и гошпода! При наш идва превод... Ние не жнаем кой го е правил. Дали преводача който е подпишан или щудент. Ние жаверяваме подпиша...

- Уууу! Остааавкааа!!!

Ни-ки Джу успя за малко да си поеме дъх и продължи:

- Дами и гошпода! Договора е шамо жа коншулшкото обшлужване...

- Ууууу! Оставка!

- ...в България..


Преди да бъде издадена Заповед № 95-00-152 от 31.05.2012 год. на министъра на външните работи, българските агенции за преводи имаха сключен договор с МВнР, с който министерството им възлагаше извършването на официални преводи на документи и други книжа. Този договор се смяташе неофициално за „лиценз", който МВнР дава на преводаческите агенции и ги прави „легитимни". За съжаление това неофициално мнение се е разпространило масово и дори се е отразило в редица наредби на различни министерства, според чиито разпоредби преводи на документи се признават само, ако са предоставени от такива агенции. Нещо повече, това неофициално мнение е застъпено и в някои закони. По този въпрос вече съм се изказал нееднократно (1, 2, 3, 4, 5).

Заповед № 95-00-152 обаче коренно промени гореописаната ситуация. Точка първа от заповедта изрично гласи:

"Утвърждавам проект на типов договор за възлагане извършването на официални преводи на документи и други книжа ЗА НУЖДИТЕ НА КОНСУЛСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ В МИНИСТЕРСТВОТО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ".

Какво ли означава „консулско обслужване в МВнР"?

От предлога „в" оставаме с впечатление, че въпросното обслужване се извършва в самото Министерство на външните работи. Обаче нека видим какво означава само „консулско обслужване".

В „Речник на българския език", т. 11, стр. 200, откриваме глагола „обслужвам". В първото си значение (за продавач, сервитьор и под.) той означава: „изпълнявам исканията, задоволявам нуждите, потребностите на клиент, купувач и под.". Във второто си значение (за определена структура, система) глаголът означава: „предоставям възможностите си, в услуга съм на някого или нещо". Оттук можем да заключим, че „обслужване" означава „задоволяване на нуждите, потребностите" или „предоставяне на услуги" на клиенти.

Следователно, „консулско обслужване" означава „предоставяне на консулски услуги".

А какво са консулските услуги? В чл. 7 от проекта за Закон за консулското съдействие и консулските услуги се прави опит да се дефинират консулските услуги. Те всъщност са част от консулските функции, в които влиза и консулското съдействие. В чл. 5 от Виенската конвенция за консулските отношения (Ратифицирана с Указ № 947 на Държавния съвет от 25.05.1989 г. - ДВ, бр. 42 от 2.06.1989 г. В сила за България от 10.08.1989 г. Издадена от Министерство на външните работи, обн., ДВ, бр. 42 от 25.05.1990 г.) са описани консулските функции и всеки може да направи справка.

Важно е обаче да се знае: къде се изпълняват консулските функции, т.е. къде се предоставят консулските услуги и се оказва консулското съдействие?

Член 3 от споменатата Виенска конвенция (Изпълнение на консулските функции) гласи:

„Консулските функции се изпълняват от консулства. Те също така се изпълняват и от дипломатически представителства в съответствие с разпоредбите на тази конвенция".

Тоест, консулските услуги се предоставят от консулствата и, евентуално, от дипломатически представителства, в чужбина или, с други думи, консулското обслужване се извършва в чужбина.

След всичко казано дотук можем да си направим заключение, че Заповед № 95-00-152 е предназначена за „възлагане извършването на официални преводи на документи и други книжа" в чужбина и че преводаческите агенции в България изобщо не е необходимо да сключват такъв договор, за да предоставят официални преводи.

Друг обаче е въпросът: защо агенция да прави официален превод, за верността на който, съгласно чл. 290, ал. 1 и 2 от Наказателния кодекс, отговорност носи лично преводачът?

Възхвала на любовта

| No Comments | No TrackBacks
(1 Коринтяни, 13)

  1 Ако говорех човешки и ангелски езици,
     а любов нямах,
     щях да бъда мед, която звънти
     или чинели, които дрънкат.
  2 И ако имах пророческа дарба
     и знаех всички тайни
     и всяко знание,
     и ако имах пълна вяра,
     с която и планина бих преместил,
     а любов нямах,
     щях да бъда нищо.
  3 И ако раздадях цялото си имане
     за прехрана на сиромасите,
     и ако предадях тялото си
     на изгаряне,
     а любов нямах,
     нищо нямаше да ми е от полза.
  4 Любовта дълго търпи
     и е милостива;
     любовта не завижда;
     любовта не се превъзнася,
     не се гордее;
  5 не безобразничи, не търси своето,
     не се дразни,
     забравя и прощава злото;
  6 не се радва на неправдата,
     а се радва на истината;
  7 всичко понася, на всичко вярва,
     на всичко се надява, всичко търпи.
  8 Любовта никога не престава.
     Пророчествата ли? Те ще престанат!
     Езиците ли? Те ще замлъкнат!
     Знанието ли? То ще изчезне.
  9 Защото несъвършено е нашето знание
     и несъвършено - нашето пророкуване.
10 Но когато дойде съвършеното,
     ще изчезне това, което е несъвършено.
11 Когато бях дете,
     като дете говорех,
     като дете мислех,
     като дете разсъждавах.
     Когато станах мъж,
     отхвърлих онова, което е детинско.
12 Защото сега виждаме нещата като в огледало, неясно,
     а тогава ще ги видим лице в лице;
     сега познавам несъвършено,
     а тогава ще позная съвършено,
     както и аз съм познат.
13 Сега остават тези трите: вяра, надежда и любов,
     но най-голяма от тях
     е любовта.

По текста в:
Библия или Свещеното писание на Стария и Новия завет, Библейско дружество (United Bible Societies), 1992
Сравнен с превода в:
The Holy Bible, New King James Version, 1982, Thomas Nelson Inc.,
Biblija - Stari i Novi zavjet, Krišćanska sadašnjost, Zagreb, 1980.,
Biblija - Sveto pismo (na Internetu), Svetopisemska družba Slovenije
     От Вашето писмо разбрах, че Вие сте склонен да признаете някакъв специален морал за политиката, различен от морала в другите човешки дела и отношения. Това не може да значи нищо друго, колкото и внимателно и деликатно да се изразявате, освен че онова, което във всекидневните човешки дела се смята за непочтено, се признава в политиката за почтено и онова, което в останалите човешки отношения е недопустимо, в политиката се приема за допустимо. Тази опасна тенденция, започнала първо не от Вас и не от вчера, доведе до там, че, за съжаление, народът наистина започна да смята политиката за особен морал, тоест - липса на морал. Не слушаме ли често и Вие, и аз от народните уста такава оценка за някого:
     - Нима мислиш, че той говори истината? Не, той само политиканства!
     Виждате ли каква бездна има между Вашия стремеж и мнението на народа? Вашият специален политически морал е наречен от народа просто лъжа и измама. А вие трябва да се съобразявате с мнението на народа, след като политиката в най-добрия си смисъл е народно дело, и то едно от най-големите народни дела. Аз знам какво желаете Вие. Вие бихте желали да откриете някакво особено умение, с което народът да просперира и държавата да устои. И това особено умение, което неизбежно прилича на умението да се играе хазарт, Вие бихте искали да наречете политически морал. Не се съмнявам, че Вашите подбуди са благородни, но всичко останало, което казвате, излиза извън кръга на морала, извън кръга на християнството и извън кръга на културата. Това е предисторическа игра и надиграване между по-силния и по-слабия, при което, ако не помага фалшива усмивка, помагат зъбите и ноктите, и обратно. На всичко това народът отговаря: правдата крепи държавата и градовете. Ако ли пък презирате тази желязна аксиома на нашия народ като „просташки", чуйте какво твърдят културните англичани: почтеността е най-добрата политика. Имало е време през продължителното политическо школуване на англичаните, когато се мислело и другояче. Но опитът ги научил, че наистина почтеността е най-добрата политика. Един голям американски държавник казва: ако американците отиваха в парламента с такива мисли и чувства, с каквито отиват на църква, тогава нашата държава ще укрепне и нашият народ ще бъде доволен. - Дори и при древните езичници на нашия скъп Балкански полуостров най-много се прославили онези държавници, които в обществените народни дела спазвали същите морални правила, каквито и в своите лични дела. Спомнете си как постъпил праведният Аристид, когато се гласувало за неговото изгнание от отечеството му. Някакъв непознат и неграмотен помолил Аристид да му напише на парче печена глина: Аристид да се прогони! А Аристид без двоумене написва това, което било в негова вреда.
     Неделимостта на морала е обявена и закрепена с християнската вяра по-силно, отколкото с каквото и да било преди това. Една от главните причини за сегашните заблуди и нещастия на този малък европейски континент е двойственият морал. Един морал се изисква за личния, а друг - за обществения живот. Че това двуличие не води народите към добро, ни свидетелства постъпката на йерусалимските старейшини спрямо Христос и съдбата на народа Израилев след това. Съдейки сред народа си, те наказвали със смърт лъжесвидетелите, а на съда срещу Христос търсели само лъжесвидетели. Освен това, между себе си говорели, че Исус работи в полза на римляните (Йоан 11,48), а пред римлянина Пилат - че Исус е против римляните и против кесаря, защото прави себе си цар (Йоан 19,12), добавяйки лицемерно: нямаме друг цар освен кесаря. Това е двойствен морал. Това е политически морал, с който юдейските политици искали да спасят своя народ, но го опропастили. Виждайки цялата тази интрига, цялата неморална фарисейска сплетня против Себе си, Господ им предсказал: домът ви ще остане пуст. Ето, това е плодът на политическия морал. Ето, това е страшният урок за всички народни водачи, които разцепват морала, отдалечавайки се от онази желязна народна аксиома: правдата крепи държавата и градовете.
     Мир Вам и здраве от Господа.

       Владика Николај Велимировић, МИСИОНАРСКА ПИСМА, 74. Писмо
       Превод от сръбски: Хари Стоянов
03.02.2013 год.                     ДО: НОТАРИАЛНА КАМАРА
                               КОПИЕ: МИНИСТЕРСТВО НА ПРАВОСЪДИЕТО


Относно: Право да превеждам пред нотариус, без да имам договор с МВнР

УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,


Преводач съм от и на сръбски и хърватски език. На 01.02.2013 год. ми се обади мой дългогодишен клиент, хърватски гражданин, когото познавам от 1980 г. Той ме помоли да му превеждам в нотариалната кантора на нотариус Елена Дионисова, рег. № 190, във Варна. Когато отидох в кантората, госпожата помощник-нотариус отказа услугите ми под предлог, че нямам договор с МВнР. Предложих да подпиша клетвена декларация по чл. 290 ал. 1 и 2 от НК, но тя отказа. Представих оригинала на дипломата си за висше образование, но тя отново отказа. Твърдението на помощник-нотариуса беше, че защитава интересите на кантората, в която работи. Нямам никакво лично отношение към споменатата г-жа нотариус, нито към г-жата помощник-нотариус и не търся възмездие. Това, че се случи в една кантора, не означава, че не е можело да се случи във всяка друга. Положението, в което се озовах, беше крайно унизително и се надявам, че с Вашето съдействие то няма да се повтори.

Притежавам диплома № 092152 от 15.12.1980 г., издадена от Софийския университет, с която ми се признава квалификация на специалист по сърбохърватски език. От 1980 г. до днес активно практикувам професията преводач, като от 1991 г. тя е единственият ми източник на приходи. Превел съм писмено над 15 000 страници, сред които голям брой документи. Имам и много часове устен превод, включително пред съд, прокуратура, следствие, полиция и нотариус, като последно превеждах на 24.01.2013 год. в Следствен отдел - Варна. Четири години съм работил в хърватска фирма като преводач. От 1994 година съм собственик на фирма за преводи. От същата година до 31.12.2012 год. имах договор с МВнР за възлагане извършването на официални преводи, каквито на практика МВнР нито веднъж за тези 18 години не ми е възлагало. Това е главната, но не единствената причина, поради която от 01.01.2013 год. не продължих договора си с МВнР.

Относно предназначението на договора с МВнР бих искал да изложа следните факти:

Договорите на всички фирми за преводи бяха прекратени на 31.12.2012 г. поради утвърждаване на нов типов договор със Заповед № 95-00-152 / 2012 на Министъра на външните работи, приложена към настоящето. Новият типов договор е предназначен за задоволяване нуждите от преводи на самото министерство и по-точно - „нуждите на консулското обслужване в Министерството на външните работи" (т. 1 от Заповедта). Сключването на новия договор не е задължително, а е предоставено на свободната воля и преценка на доставчиците на преводачески услуги. Моля, уведомете членовете на Нотариалната камара, че вече не е необходимо да изискват такъв договор, за да не стават недоразумения в бъдеще.

Прилагам и две определения на Върховния административен съд, които потвърждават гореизложеното. Определенията са публично достъпни. В Определение № 13174 от 23.10.2012 год. на тричленен състав на ВАС се казва, че заповедта е „вътрешно-служебен акт, насочен към организиране на работата на МВнР във връзка със сключване на договори за извършване на преводи на документи и други книжа, на които министерството извършва легализиране и заверяване", а „одобреният типов договор има характера на оферта към неограничен кръг правни субекти и онези, които отговарят на предварително одобрените от министерството условия могат да поискат, а министерството е свободно да прецени дали да сключи облигационен договор", т.е. договорът няма нищо общо с преводите пред нотариус и дори не е истински договор, а оферта. В Определение № 1194 от 24.01.2013 год. на петчленен състав на ВАС изрично се посочва, че заповедта на министъра на външните работи е издадена единствено за задоволяване „нуждите на консулското обслужване в МВнР", не засяга „гарантирани от закона [...] права и интереси" и „не може да се приеме, че заповедта представлява властническо волеизявление с непосредствен ефект върху правната сфера на трети лица".

Накратко, договорът се сключва единствено за нуждите на МВнР, при това не е задължителен.

Моля за потвърждение от Ваша страна, че имам право да извършвам преводи пред нотариус и без договор с МВнР.


С уважение,


Харалампи Стоянов Стоянов,
собственик на ЕТ „Харалампи Стоянов - СОФТИС",
ул. „Георги Бакалов" 17, вх. 7, ет. 1, ап. 80
9010 ВАРНА

тел. 052/988-235; моб. 088/8-438-166
e-mail: softis@softisbg.com



Прилагам:
1. Заповед № 95-00-152 от 31.05.2012 г. на Министъра на външните работи
2. Определение № 13174 от 23.10.2012 год. на ВАС
3. Определение № 1194 от 24.01.2013 год. на ВАС

Pages

Powered by Movable Type 5.2.10

About this Archive

This page is an archive of entries from februar 2013 listed from newest to oldest.

januar 2013 is the previous archive.

marec 2013 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.